top of page
Photo du rédacteurLe Fantôme de la liberté

Predstavljanje Ukrajinskog dnevnika Nenada Popovića / La présentation du Journal d'Ukraine de Nenad Popović


Nenad Popović

essayiste, homme d'engagement et d'action











*


présentation du livre

de

Nenad Popović

UKRAJINSKI DNEVNIK / LE JOURNAL D'UKRAINE


dimanche le 24 novembre 2024

à

19h

au

Café La Résistance

Pula, Ozad Arene / Emova ul.


avec

Elvis Morina

le bon esprit de Radio Maestral et du Café La Résistance

et

Nenad Popović



*



*


Volodymyr Krynytsky u časopisu Tekctover (Kijev):“ Posljednjih dvadeset i šest mjeseci gotovo su izgubljeni u mom životu i neredovito sam pratio vijesti o izdavaštvu na Balkanu. Ali čak i uz takvu opasku, mogu reći da ovo nije prvi dnevnik posvećen događajima u Ukrajini. Najmanje mogu spomenuti knjigu beogradskog ratnog izvjestitelja Aleksandra Vasovića, koja je djelomično objavljena na ukrajinskom jeziku pod naslovom "Kijev - Krim - Donbas: dnevnik srpskog novinara”. Ali po mom subjektivnom mišljenju, zapadni Balkan je jedna od najvažnijih regija za nas. I što više knjiga bude koje domaćim ljudima objašnjavaju događaje u Ukrajini, naš položaj, našu tragediju na kraju krajeva, to bolje. Stoga sam vrlo zahvalan Nenadu Popoviću na odluci da svoj "Dnevnik" objavi u tisku. I ne osjećam se manje zahvalnim za pomoć koju su on i njegova obitelj sve ovo vrijeme pružali ukrajinskim izbjeglicama.”


Ivan Lovrenović u recenziji: „Lična perspektiva, kojom je prožet i određen Ukrajinski dnevnik, ima visoku mjeru izvorne intelektualne uznemirenosti, a lični ton kojim je sve obojeno oživljuje tekst i isporučuje ga čitateljevim očima kao prvorazredan književno jezični dokument.“


Jadranka Pintarić u Idejama.hr: “Njega i obitelji mu taj se rat tiče i osobno: smjestili su u svoju kuću dvije izbjegličke familije. Nježno će opisati pripreme za Uskrsne objede: trinaest gostiju, osmero Ukrajinaca. Ti „njihovi“ Ukrajinci zapravo su Rusi iz Harkova, govore ruski jer ukrajinski je za školu, fakultet, službu, ali „sve je to naš mali harkovski svijet koji nam je ušao u familiju“. - Osobno je neminovno upleteno u bilježenje ukrajinskog rata i to je začin autentičnosti – nema dnevnika bez iskrenosti o privatnosti, od drobljenja Xanaxa da bi brže djelovao do mačka kojeg su Ukrajinci darovali Nenadu i supruzi Slađani, od prisjećanja na proživljeno do razočaranja domaćim izborima i odlukama političara i političarki (kao npr. zgražanje što je Katarina Pejović u Saboru glasala protiv vojne obuke Ukrajinaca u Hrvatskoj: „Ostaje mi samo frustracija da sam pogrešno glasao i da se obistinio populistički zazor od intelektualaca, obrazovanih i mislećih ljudi u politici. Gdje ‘im nije mjesto’. Neka lijepo sjede po bibliotekama i institutima, pišu i diskutiraju o čemu hoće.“). Porazno je to za našu tzv. intelektualnu elitu, osim što je utješno „da je Hrvatska jedna politički i ekonomski posve nevažna zemlja na koju se nitko ne obazire“. Kako stvari stoje na našem političkom nebu u kojem neuki laprdanjem postaju „junaci novih medija“: i bolje da je nevažna. Sramota nas je od nas samih, nekmoli od svijeta.”


Nataša Vlašić-Smrekar u Večernjem listu: „Dnevnik je vodio od 6. travnja 2022. do 20. ožujka 2023., počevši ga kako bi 'zapisao istinu, da kasnije bude siguran', a okončavši ga slikom Vladimira Putina kako u sportskoj jakni razgledava Mariupolj, u trenutku kad je za njega bila 'dosegnuta neka granica duše nakon koje se može samo plakati'“.


Miljenko Jergović, u kolumni Junak našeg doba: „Nenad Popović sve je, samo ne objektivni promatrač, njegov pogled na svijet izrazito je iskošen, pomaknut, krajnje osoban, ponekad i čudački. Ali on je jedan od doista malobrojnih ljudi u današnjoj Hrvatskoj koji umije misliti i koji je u svojim knjigama u stanju reflektirati zajednicu. U jednoj duboko nesamosvjesnoj književnosti i kulturi, koja se, poput neodgojenog i tupog derišta, oslobodila svih intelektualnih autoriteta i bilo kakvih estetskih kriterija i vrijednosnih sudova s kojima bi mogla preskočiti granicu na Bregani, Popović je pojava kalibra Radomira Konstantinovića ili Tarasa Kermaunera. Samo što je on lišen ovlaštenja da misli i djeluje. Vjerojatno upravo zato što je jedini.


*


Volodymyr Krynytsky dans la revue Tekctover (Kyïv) : "Les derniers vingt-six mois sont quasiment perdus dans ma vie et c'est avec une irrégularité que j'ai suivi les nouvelles du monde de l'édition dans les Balkans. Mais je peux tout de même constater qu'il ne s'agit pas du premier journal consacré aux événements en Ukraine. Mentionnant déjà le livre du correspondant de guerre, le belgradois Aleksandar Vasović, qui est en partie publié en langue ukrainienne sous le titre Kyïv - La Crimée - Le Donbas : journal d'un journaliste serbe. À mon avis, le Balkan de l'ouest est pour nous une des plus importante régions. Plus il y aura de livres qui expliquent aux gens les événements en Ukraine, notre position, notre tragédie en fin de compte, mieux ça sera. C'est pourquoi je suis très reconnaissant à Nenad Popović qu'il ait décidé de publier son Journal en tant que livre. Et je n'ai pas moins de gratitude pour l'aide que lui et sa famille tout ce temps offrent aux réfugiés ukrainiens.

Ivan Lovrenović dans sa critique : "La perspective privée dont est imprégné et est défini l’ensemble du Journal d’Ukraine, est installée dans une haute et authentique anxiété intellectuelle et éthique, et le ton personnel dont la totalité est dépeinte, donne vie au texte le livrant au regard du lecteur en tant que document littéraire et linguistique de tout premier ordre."


Jadranka Pintarić dans Ideje.hr : "Lui et sa famille cette guerre les touche aussi personnellement : ils ont hébergé dans leur maison deux familles de réfugiés. Il décrit avec tendresse les préparatifs pour les repas de Pâques : treize invités, huit Ukrainiens. "Leurs" Ukrainiens sont en fait des Ruses de Kharkiv, parlent le ruse car l'ukrainien c'est pour l'école, l'université, l'emploi, mais "tout ceci est notre petit monde kharkovien qui s'est glissé dans notre famille". – Le personnel est inévitablement tissé dans la transcription de la guerre en Ukraine et c'est l'ingrédient de l'authenticité – pas de journal sans la sincérité sur sa vie privée, de l'émiettement de Xanax pour qu'il puisse agir plus vite jusqu'au chat que les Ukrainiens ont offert à Nenad et son épouse Slađana, de souvenirs de ce qui a été vécu jusqu'aux déceptions par les élections locales et décisions de politiques et politiciennes (comme par exemple l'écœurement que Katarina Pejović à l'Assemblée ait voté contre l'entraînement militaire des Ukrainiens en Croatie : "Il ne me reste que la frustration d'avoir mal voté et que ce soit réalisé le dégoût populiste des intellectuels, gens éduqués et pensants en politique. Où ils 'n'ont rien a chercher'. Ils n'ont qu'à rester gentiment dans leurs bibliothèques et instituts, écrire et discuter de ce qu'ils veulent."). C'est dévastant pour notre soi-disant élite intellectuelle, mis à part qu'il est réconfortant que "la Croatie soit un pays politiquement et économiquement tout à fait insignifiant et que tout le monde ignore." Vu la situation sur notre ciel politique où les incultes en déblatérant deviennent 'les héros des nouveaux médias' : tant mieux qu'elle soit insignifiante. On a honte devant nous-mêmes, imaginez alors devant le monde."


Nataša Vlašić-Smrekar dans Večernji list : "Le Journal il le tenait du 6 avril 2022 au 20 mars 2023, en commençant sa rédaction pour qu'il puisse "noter la vérité, pour en être sûr plus tard", et en la terminant avec l'image de Vladimir Poutine en train d'inspecter Marioupol dans son blouson de sport, au moment où pour lui "a été atteinte une certaine frontière de l'âme après laquelle il ne nous reste qu'à pleurer".


Miljenko Jergović dans sa rubrique Le héros de notre temps: "Nenad Popović est tout sauf un observateur objectif, sa vision du monde est particulièrement décalée, distordue, extrêmement personnelle, étrange parfois. Mais c'est aussi un des rares en Croatie actuelle qui sait penser et qui dans ses livres sait refléter la communauté. Dans une littérature et culture profondément inconsciente, qui s'est, telle un grossier sale gosse, libérée de tout critères esthétiques et jugements de valeurs avec lesquels elle peut franchir la frontière à Bregana, Popović est du calibre d'un Radomir Konstantinović ou d'un Taras Kermauner. Sauf qu'il est privé de la licence de penser et d'agir. Probablement justement parce qu'étant le seul."


traduit par yat


*


bottom of page